Project
Gutenberg Consortia Center Collection, a member of the World Public
Library,http://WorldLibrary.net,
bringing the world's eBook collections together.
To the Right
Ho-
norable my best-best
Benefactors, and most-honored
Ladies, Lucie,
Countesse of Bedford;
and hir best-most
loved-loving Mother, Ladie Anne Harrington.
trange
it may seeme to some, whose seeming is mis-seeming, in one worthlesse
patronage
to joyne two so severallie all-worthy Ladies. But to any in the right,
it would be judged wrong, to disjoyne them in ought, who were neerer in
kinde, then ever in kindnesse. None dearer (dearest Ladies) I have
seene,
and all may say, to your Honorable husbands then you, to you then your
Honorable husbands; and then to other, then eyther is to th' other. So
as were I to name but the one, I should surely intend the other: but
intending
this Dedication to two,I could not but name both. To my last Birth,
which
I held masculine, (as are all mens conceipts that are thier owne,
though
but by their collecting; and this was to Montaigne like Bacchus,
closed in, or loosed from his great Iupiters thigh) I the
indulgent
father invited two right Honorable Godfathers, with the One of your
Noble
Ladyshippes to witnesse. So to this defective edition (since all
translations
are reputed femalls, delivered at second hand; and I in this serve but
as Vulcan, to hatchet this Minerva from that Iupiters
bigge braine) I yet at least a fondling foster-father, having
transported
it from France to England; put it in English clothes;
taught
it to talke our tongue (though many-times with a jerke of the French Iargon)
wouldset it forth to the best service I might; and to better I might
not,
then You that deserve the best. Yet hath it this above your other
servants:
it may not onely serve you two, to repeate in true English what you
reade
in fine French, but many thousands more, to tell them in their owne,
what
they would be taught in an other language. How nobly it is descended,
let
the father in the ninth Chapter of his third booke by letters
testimoniall
of the Romane Senate and Citty beare record: How rightly it is his, and
his beloved, let him by his discourse in the eigh'th of his second,
written
to the Lady of Estissac (as if it were to you concerning your
sweete
heire, most motherly- affected Lady Harrington) and by his
acknowledgement
in this first to all Readers give evidence, first that ir is de
bonne
foy, then more than that, c'est moy: how worthily
qualified,
embellished, furnished it is, let his faire-spoken, and fine-witted
Daughter
by alliance passe her verdict, which shee need not recant. Heere-hence
to offer it into your service, let me for him but do and say, as he did
for his other-selfe, his peerlesse paire Steven de Boetie, in
the
28. of the first, and thinke hee speakes to praise-surmounting
Countesse
of Bedford, what hee there speakes to the Lady of Grammont,
Countesse of Guissen: Since as his Maister-Poet saide,
-----mutato nomine,
de
te Fabula narratur: -- Hor.
ser. lib. i. Sat. i. 69.
Do you but change the
name,
Of you is saide the same:
So do hir
attributes
accord to your demerites; wherof to runne a long-breathed careere, both
so faire and large a field might envite mee, and my in-burning spirits
would encite mee, if I were not held-in by your sweete reining hand (who
have ever helde this desire, sooner to exceede what you are thought,
then
be thought what you are notor should I not prejudice my
premonstration
your assured advantage, When your value shall come to the weighing.
And
yet what are you not that may excell? What weight would you not elevate
in truest ballance of best judgements? More to be followed by glorie,
since
you fly-it; which yet many good follow: Most to be praised, for
refusing
all praises; which yet will presse on vertue; will she, nill she. In
which
matter of fame (and that exceeding good) wel may you (I doubt not) use
the word, which my Authour heere (I feare) usurpeth: -----Viresque acquirit eundo.
-- Virg. Æn. 1. 4, 175.
The
further
that she goeth,
The more in strength she groweth:
Since (as in
the
originall) if of his vertue or glory, more of yours, his Arch-Poet
might
verifie.
Ingrediturque solo,
&
caput inter nubila condit: --- 177.
She (great and good)
on
earth doth move,
Yet veiles hir head in heaven
above:
But being by
your
limit-lesse moderation lockt in limits (who more desire,
nothing
may be said, than too much) though I can never say too much; as he of Carthage,
so I of your praise-worthinnesse, were better to say nothing, then too
little. For this in hand (if it may be so honored to kisse your Honors
gracious hand) if any grace or good be either afforded to it, or
deserved
by it, all that by the father, foster-father, and all that are of kinne
or kinde unto it, must be to your Honor, grace, and goodnesse imputed
and
ascribed. For (that I may discharge me of all this, and charge you with
your owne; pardon Madame my plainenesse) when I with one Chapter found
my selfe over-charged, whereto the charge or choise of an Honorable
person,
and by me not-to-be-denied Denefactor (Noble and vertuous Sir Edward
Wotton) had engaged me, (which I finished in your owne house) your
Honor having dayned to read it, without pitty of my failing, my
fainting,
my labouring, my languishing, my gasping for some breath O could so
Honourable,
be so pitty-lesse? Madame, now doe I flatter you?) Yet commaunded me
on:
(and let me die outright, ere I doe not that commaund.) I say not you
tooke
pleasure at shore (as those in this Author) to see me sea-tosst,
wether-beaten,
shippe-wrackt, almost drowned (Mon. lib. iii.c. 1). Nor
say
I like this mans Indian King, you checkt with a sower-sterne
countenance
the yerneful complaint of your drooping, neere-dying subject (Lib.
iii, c. 6). Nor say I (as he alleadgeth out of others) like an
ironically
modest Virgin, you enduced, yea commaunded, yea delighted to see mee
strive
for life, yet fall out of breath (Lib. ii. c. 23).
Unmercifull
you were, but not so cruell. (Madame, now do I flatter you?) Yet this I
may and must say, like in this French-mans report, our third in name,
but
fist and chiefe in fame, K. Edward, you would not succour your
blacke,
not sonne, but servaunt, but bade him fight and conquere, or die (Lib.
i. c. 41): Like the Spartane imperious Mother, a shield indeede
you gave mee, but with this Word. Aut cum hoc; aut in hoc (Giou.
Imp. Mar Pes.). I must needes say while this was in dooing, to put
and keep mee in hart like a captived Canniball fattend against my
death,
you often cryed Coraggio, and called ca ca, and
applauded
as I passt, and if not set mee in, yet set mee on, even with a Syrens ô
treslo¨able Ulisse (Mont. li. ii. c. 16). O
Madame
who then spake faire? As for mee, I onely say, as this mans embossed
Hart
out of hart (Lib. ii. c. 11), I sweat, I wept, and I
went-on,
til now I stand at bay: howsoever, I hope that may yet save me, which
from
others strangles others, I meane the coller you have put about my neck
with your inscription, Noli me cædere, nam sum Dianæ.
Yet nor can you denie, nor I desseble, how at first I pleaded this
Authors
tedious difficultie, my selfe-knowne insufficiencie, and other more
leisurefull
abilitie. But no excuse would serve him, that must serve without
excuse.
Little power had I to performe, but lesse to refuse what you impos'de:
for his length gave you time: for his hardnesse you advised help: my
weaknesse
you might bidde doe it's best: others strength you would not
seeke-for-further.
Yet did your honoured name r'ally to my succour the forces of two deare
friends, both devoted to your service, both obliged to your vertues:
The
one Maister Theodoro Diodati, as in name, so indeede Gods-gift
to
me, my bonus genius, and sent me as the good Angel to Raimond
in Tasso (Tas. Gior. can. 7) for my assistant to combat
this
great Argante: Who as he is happy in you, and you in him, that
like Aristotle
to Alexander, he may in all good learning, and doeth with all
industrious
attention, instruct, direct, adorne that noble, hopefull, and
much-promising
spirit of your beloved brother and house-heire Maister Iohn
Harrington:
So was he to me in this inextricable laberinth like Ariadnes
threed:
in this rockie-rough Ocean, a guide- fish to the Whale; in these
darke-uncouth
wayes, a cleare relucent light. Had not he beene, I had not bin able to
wade through: and had he not dissolved these knottes, none had, few
could.
The other (my onelie dearest and in love-sypathising friend, Maister
Doctor Guinne,
of whome I may justly say what my Authour saith of his second-selfe Steven
de Boetie ( Lib. i. c. 27; Lib. iii. c.
9): for, he could not better pourtray him for him selfe, then he hath
lively
delineated him for me) willing to doe me ease, and as willing to doe
your
Honour service, as you know him a scholler (and pitty is it the World
knowes
not his worth better; for as the Prince of Italian poets saide of Valerius
Corvinus, Non so se migior Duce o Calliero (Pet. triu. fam.
cap. i
ver. 99), so may I truely say of him. Non so se meglior
Oratore
e Poeta, o Philospho e Medico). So Scholler-like did he undertake
what
Latine prose; Greeke, Latine, Italian or French Poesie should crosse my
way (which as Bugge-beares affrighted my unacquaintance with them) to
ridde
them all afore me, and for the most part drawne them from their dennes:
Wherein what indefatigable paines he hath undergone, and how
successefully
overgone, I referre to your Honor, I remit to the learned; for, who but
he could have quoted so divers Authors, and noted so severall places?
So
was hee to mee in this bundle of riddles an understanding Oedipus,
in this perilous-crook't passage a monster-quelling Theseus or Hercules:
With these two supporters of knowledge and friendship, if I upheld and
armed have passt the pikes, the honor be all yours, since all by yours
was done for your Honor. That all this is thus, the reply of that
friend
upon my answer to your ho: invitation in a sonet of the like, (but not
same) terminations may signifie and testifie to all the world. Then let
none say I flatter, when I forbeare not to tell all. Yet more I must
needs
say, if Poets be inspired by their muse, if souldiers take corage by
the
eie or memory of their mistrisses (as both have made some long believe)
having already said, as Petrark to his mistris,
In questo stato son
Donna
ver vui, --- Petr. p. 1, son. 107.
By you, or for you, Madame,
thus
am I.
I now rather averre as the Lyricke
to
his Melpomene.
Quod spiro, &
placeo,
si placeo, tuum est.
That I doe breath and
please,
if please I doe,
It is your grace, such grace
proceed's
from you.
For, besides
your
owne inexplicable bounty first- mover of my good, La quale ritogli
me
peregrino errante, e fra gli scoglii e l'onde agitato, al furor do
Fortuna,
e benignamente guidi in porto di salute e pace (Tasso Gior.
can. i. st.
4), Your noblest Earles beneficence, fore-running all as farre in
curtesie
as pedegree, and bearing not onely in his heart or hand, but even in
aspect
and due respect the native magnanimity of Bedford, and
magnificent
francke-Nature of the RUSSELS, hath so kindly bedewed my earth when it
was sunburnt, so gently thawed it when it was frost-bound, as (were
there
anie good in me) I were more sencelesse then earth, if I returned not
some
fruite in good measure. this may be thought too much for no better a
deserver
than I am: Yet more must I acknowledge joyned to this: for as to all,
that
professe any learning, & do you (but small) steade therein, you and
your husbands hand (most bounteous Ladie Harrington) have beene
still open, & your hospitable house, my retreate in storms, my
reliefe
in neede, Yea, your hearts ever enlarged: so for an instance, in doing
wel by me (the meanest) as if honorable father and mother with their
noblest
sonne and daughter should contend in that praise-worthy emulation of
well
doing, you seemed even to strive, who should excel each other, who
should
best entertaine, cherish and foster mee: And as if this river of
benignitie
did runne in a blood, your worthie Sonne in-law, and vertuous Daughter Chichester
with like- sweete liquor have supplied my drie cisterns. So as to the
name
and house of Bedford and Harrington, without
prophanenesse,
let me vow but one worde of the Pastorall, ILLIUS ARAM, and with that
word
my selfe Your Honorable Ladiships in humble Hartie service,
IOHN FLORIO.
To the Right
Ho-
norable, Lucie Countesse
of Bedford.
Relucent lustre of our
English
Dames,
In one
comprising
all most priz'de of all,
Whom Vertue
hirs,
and bounty hirs do call,
Whose vertue
honor, beauty love enflames,
Whose value wonder writes,
silence
proclaimes,
Though, as
your
owne, you know th'originall
Of this,
whose
grace must by translation fall;
Yet since
this,
as your owne, your Honor claimes,
Yours be the honour; and if any
good
Be done by
it,
we give all thanks and praise
For it to
you,
but who enough can give?
Aye-honor'd be your Honorable
Blood;
Rise may your
Honor, which your merites raise:
Live may you
long, your Honor you out-live.
To the noble-minded Ladie, Anne
Harrington
If Mothers love exceeding others
love,
If Honours
heart
excelling all mens hearts,
If bounties
hand
with all her beauteous parts,
Poets, or
Painters
would to pourtray prove,
Should they seeke earth below,
or
heav'n above,
Home, Court
or
Countrie, forraine moulds or marts,
For Maister
point,
or modell of their artes,
For life,
then
here, they neede no further move:
For Honour, Bountie, Love, when
all is done,
(Detract they
not) what should they adde, or faine,
But onely
write,
Lady A N N E H A R R I N G T O N.
Her picture lost, would Nature
second
her,
She could
not,
or she must make her againe.
So vowes he,
that himselfe doth hers averre.
Il Candido.
To the curteous Reader.
Shall I
apologize
translation? Why but some holde (as for their free-hold that such
conversion
is the subversion of Universities. God holde with them, and withholde
them
from impeach or empaire. It were an ill turne, the turning of Bookes
should
be the overturning of Libraries. Yea but my olde fellow Nolano tolde
me, and taught publikely, that from translation all Science had it's
of-spring.
Likely, since even Philosophie, Grammar, Rhethorike, Logike,
Arithmetike,
Geometrie, Astronomy, Musike, and all the Mathematikes yet holde their
name of the Greekes: and the Greekes drew their baptizing water from
the
conduit-pipes of the Egiptians, and they from the well-springs of the
Hebrews
or Chaldees. And can the wel-springs be so sweete and deepe; and will
the
well-drawne water be so sower and smell? And were their Countries so
ennobled,
advantaged, and embellished by such deriving; and doth it drive our
noblest
Colonies upon the rockes of ruine? And did they well? and prooved they
well? and must we proove ill that doe so? Why but Learning would not be
made common. Yea but Learning cannot be too common and the commoner the
better. Why but who is not jealous, his Mistresse should be so
prostitute?
Yea but this Mistresse is like ayre, fire, water, the more breathed the
clearer; the more extended the warmer; the more drawne the sweeter. It
were inhumanitie to coope her up, and worthy forfeiture close to
conceale
her. Why but Schollers should have some privilege of preheminence. So
have
they: they onely are worthy Translators. Why but the vulgar should not
knowe at all. No, they can not for all this; nor even Schollers for
much
more: I would, both could and knew much more than either doth or can.
Why
but all would not be knowne of all. No nor can: much more we know not
than
we know: all know something, none know all: would all know all? they
must
breake ere they be so bigge. God only; men farre from God. Why but
pearles
should not be cast to swine: yet are rings put in their noses; and a
swine
should know his stie, and will know his meate and his medicine, and as
much beside, as any swine doth suppose it to be Marjoram. Why, but it
is
not wel Divinite should be a childes or old wives, a coblers, or
clothiers
tale or table-talke. There is use, and abuse: use none too much: abuse
none too little. Why but let Learning be wrapt in a learned mantle. Yea
but to be unwrapt by a leaned nurse: yea, to be lapt up againe. Yea,
and
unlapt againe. Else, hold we ignorance the mother of devotion; praying
and preaching in an unknowne tongue: as sory a mother, as a seely
daughter:
a good minde perhaps, but surely an ill manner. If the best be meete
for
us, why should the best be barrd? Why but the best wrote best in a
tongue
more unknowne: Nay in a tongue more known to them that wrote, and not
unknowne
of them to whom they wrote. Why but more honour to him that speakes
more
learned. Yea such perhaps, as Quintillians Orator: a learned man
I warrant him, for I understand him never a word. Why but let men write
for the most honour of the Writer. Nay, for most profit of the Reader:
and so haply, most honour. If to write obscurely be perplexedly
offensive,as
Augustus well judged: for our owne not to write in our owne but
unintelligible,
is haply to fewer and more criticall, but surely without honor, without
profit, if he goe not, or send not an interpreter; who else what is he
but a Translator? Obscure be he that loves obscuritie. And therefore
willingly
I take his worde, though wittingly I doe mistake it, Translata
proficit.
Why but who ever did well in it? Nay, who ever did well without it? If
nothing can be now sayd, but hath beene saide before (as hee sayde
well)
if there be no new thing under the Sunne. What is that that hath beene?
That that shall be: (as he sayde that was wisest) What doe the best
then,
but gleane after others harvest? borrow their colors, inherite their
possessions?
What doe they but translate? perhaps, usurpe? at least, collect? if
with
acknowledgement, it is well; if by stealth, it is too bad: in this, our
conscience is our accuser; posteritie our judge: in that our studie is
our advocate, and you Readers our jurie. Why but whom can I name, that
bare a great name for it? nay who else, but either in parte of Plato
and Aristotle out of many; Tullie, Plutarch, Plinie out
of Plato,
Aristotle and many; or of purpose, as all since havemade most know
the
Greeke, and almost the Latinr, even translated their whole treatises?
Why Cardan
maintaineth, neither Homers verse can be well exprest in
Latine,
nor Virgils in Greeke, nor Petrarch in either. Suppose Homertooke
nothing out of any, for we heare of none good before him, and there
must
be a first; yet Homer by Virgil is often so translated
as Scaliger
conceives there is the armour of Hercules most puissant on the
backe
of Bacchus most delicate: and Petrarch, if well
tracked,
would be found in their footsteps, whose verie garbage lesse Poets are
noted to have gathered. Why but that Scaliger thinkes that Ficinus
by his rusticall simplicitie translated Plato, as if an Owle
should
represent an Eagle, or some tara-rag PLayer should act the princely Telephus
with a voyce, as rag'd as his clothes, a grace as bad as his voyce. If
the famous Ficinus were so faulty, who may hope to scape
foot-free?
But for him and us all let me confesse, as he heere censureth; and let
cofession make halfe amends, that every language hath it's Genius
and inseparable forme; without Pythagoras his Metempsychosis
it can not rightly be translated. The Tuscan altiloquence, the Venus
of the French, the sharpe state of the Spanish, the strong signifacncy
of the Dutch cannot from heere be drawne to life. The sense many keepe
forme; the sentence is disfigured; the fineness, fitnesse, featenesse
diminished:
as much as artes nature is short of natures arte, a picture of a body,
a shadow of a substance. Why then belike I have done Montaigne
as Terence
by Menander, made of good French no good English. If I have
done
no worse, and it be no worse taken, it is well. As he, if no Poet, yet
am I no theefe, since I say of whom I had it, rather to imitate his and
his authors negligence, then any backbiters obscure diligence. His
horse
I set before you; perhaps without his trappings; and his meat without
sause.
Indeede in this specially finde I fault with my maister, that as Crassus
and Antonius in Tullie, the one seemed to contemne, the
other
not to know the Greeks, whereas the one so spake Greeke as he seemed to
know no other tongue: the other in his travells to Athens and Rhodes
had long conversed with the learned Græcians: So he, writing of
himselfe,
and the worst rather than the best, disclaimeth all memorie,
authorities,
or borrowing of the ancient or moderne; whereas in course of his
discourse
he seemes acquainted not onely with all, but no other but authours; and
could out of question like Cyrus or Cæsar call
any
of his armie by name and condition. And I would for us all he had in
this
whole body done as much, as in most of that of other languages my
peerelesse
deere-deerest and never sufficiently commended friend hath done for
mine
and your ease and inteligence. Why then againe, as Terence, I
have
had helpe. Yea, and thanke them for it, and thinke you neede not be
displeased
by them that may please you in a better matter. Why but Essayes are but
mens school-themes pieced together; you might as wel say, several
texts.
Al is in the choise & handling. Yea mary; but Montaigne,
had
he wit, it was but a French wit ferdillant, legier, and extravagant.
Now
say you English wits by the staydest censure of as learned a wit as is
among you. The counsel of that judicious worthy Counsellor (honorable
Sir Edward
Wotton) would not have embarked me to this discovery, had not his
wisedome
knowne it worth my paines, and your persusing. And should or would any
dog-tooth'de course of his discourses, or webbe of his Essayes, or
entitling
of his chapters, he holdeth a disjoynted, broken and gadding stile; and
that many times they answere not his titles, and have no coherence
together,
to such I will say little, for they deserve but little; but if they
lift,
else let them chuse, I send them to the ninth chapter of the third
books,
folio 956, where himselfe preventeth their carping, and
foreseeing
their critikisme answereth them for me at full. Yet are there herein
errors.
If of matter, the Authours; if of omission, the printers: him I would
not
amend, but send him to you as I found him: this I could not attend; but
where I now finde faults, let me pray and entreate you for your owne
sake
to correct as you reade; to amend as you list. But some errors are
mine,
and mine are by more then translation. Are they in Grammar, or
Orthographie?
as easie for you to right, as me to be wrong; or in construction, as
mis-attributing
him, her, or it, to thingsalive, or dead, or newter; you may soone know
my meaning, and eftsoones use your mending: or are they in some uncouth
termes; as entraine, conscientious, endeare, tarnish, comporte, efface,
facilitate, ammusing, debauching, regret, effort, emotion, and such
like;
if you like them not, take others more commonly set to make such likely
French words familiar with our English, which well may beare them. If
any
be capitall in sense mistaking, be I admonished, and they shall be
recanted:
Howsoever, the falsenesse of the French prints, the diversities of
copies,
editions and volumes (some whereof have more or lesse then others), and
I in London having followed some, and in the countrie others;
now
those in folio, now those in octavo, yet in this last survay reconciled
all; therefore or blame not rashly, or condemne not fondly the
multitude
of them set for your further ease in a Table (at the end of the booke)
which ere you beginne to reade, I entreate you to peruse: this Printers
want a diligent Corrector, my many employments, and the distance
between
me, and my friends I should conferre-with, may extenuate, if not
excuse,
even more errors. In summe, if any think he could do better, let him
trie;
then will he better thinke of what is done. Seven or eight of great wit
and worth have assayed, but found these Essayes no attempt for French
apprentises
or Littletonians. If this doone it may please you, as I wish it may,
and
I hope it shall, I with you shall be pleased: though not, yet still I
am
the same resolute
IOHN FLORIO.
Al mio amato
Istruttore
Mr. Giovanni Florio.
Florio che fai? Vai
cosi
ardito di Monte? Al monte
piu
scoscese che Parnasso, Ardente
piu
che Mingibello? Plino qui
muore prima, che qui monte. Se'l Pegaso non hai, che
cavi'l
fonte, Ritirati
dal
preiglioso passo. L'hai
fatto
pur', andand' hor' alt' hor baffo: Ti so ben
dir', tu sei Bellerophonte. Tre corpi di Chimera di
Montagna Hai
trapassato,
scosso, rinversato. Del'
honorat'
impres' anch' io mi glorio. Premiar' to potess' io d'or'
di Spagna, Di piu che
Bianco-fior' saresti ornato.
Ma del' hono' ti basti, che sei Florio.
Il Candido.
A reply
upon Maister Florio's
answere to the Lady of Bedfords Invitation to this worke, in
a Sonnet of like terminations. Anno. 1599.
Thee to excite from
Epileptic
fits,
Whose
lethargie
like frost benumming bindes
Obstupefying
sence with sencelesse kindes,
Attend the
vertue
of Minervas wittes;
Colde sides are spurrd, hot
muthes
held-in with bittes;
Say No, and
grow
more rude, then rudest hindes;
Say No, and
blow
more rough, then roughest windes.
Who never
shootes,
the marke he never hitt's.
To take such taske, a pleasure
is
no paine;
Vertue and
Honor
(which immortalize)
Not stepdame Iuno
(who would wish thee slaine)
Calls thee to this
thrice-honorable
prize; Montaigne,
no cragg'd Mountaine, but faire plaine.
And who would
resty rest, when SHEE bids rise?
Il Candido
To my deere
friend
M. Iohn Florio,
concerning his
translation of Montaigne.
Bookes the amasse
of
humors, swolne with ease, The Griefe of peace, the
maladie
of rest, So stuffe the world, falne
into
this disease, As it receives more than it
can
digest: And doe so evercharge, as
they
confound The apetite of skill with
idle
store: There being no end of
words,
nor any bound Set to conceipt, the Ocean
without shore. As if man labor'd with
himself
to be As infinite in words, as in
intents, And draws his manifold
incertaintie In ev'ry figure, passion
represents; That these innumerable
visages, And strange shapes of
opinions
and discourse Shadowed in leaves, may be
the
witnesses Rather of our defects, then
of
our force. And this proud frame of our
presumption, This Babel of our
skill,
this Towre of wit, Seemes onely chekt with the
confusion Of our mistakings, that
dissolveth
it. And well may make us of our
knowledge
doubt, Seeing what uncertainties
we
build upon, To be as weake within booke
or
without; Or els that truth hath
other
shapes then one. But yet
although
we labor with this store And with the presse of
writings
seeme opprest, And have too many bookes,
yet
want we more, Feeling great dearth and
scarsenesse
of the best; Which cast in choiser
shapes
have bin produc'd, To give the best
proportions
to the minde To our confusion, and have
introduc'd The likeliest images
frailtie
can finde. And wherein most the
skill-desiring
soule Takes her delight, the best
of
all delight, And where her motions
evenest
come to rowle About this doubtful center
of the right. Which to
discover
this great Potentate, This Prince Montaigne
(if he be not more) Hath more adventur'd of his
owne
estate Than ever man did of
himselfe
before: And hath made such bolde
sallies
out upon
Custome, the mightie tyrant
of
the earth, In whose Seraglio
of subjection We all seeme bred-up, from
our
tender birth; As I admire his powres, and
out
of love, Here at his gate do stand,
and
glad I stand So neere to him whom I do
so
much love, T'applaude his happie
setling
in our land: And safe transpassage by
his
studious care Who both of him and us doth
merit
much, Having as sumptuously, as
he
is rare plac'd him in the best
lodging
of our speach. And made him now as free,
as
if borne here, And as well ours as theirs,
who
may be proud That he is theirs, though
he
he be every where To have the franchise of
his
worth allow'd. It being
the
portion of a happie Pen, Not to b'invassal'd to one
Monarchie, But dwells with all the
better
world of men Whose spirits are all of
one
communitie. Whom neither Ocean, Desarts,
Rockes nor Sands Can keepe from
th'intertraffique
of the minde, But that it vents her
treasure
in all lands, And doth a most secure
commercement
finde. Wrap Excellencie
up never so much, In Hierogliphicques,
Ciphers,
Caracters, And let her speake nver so
strange
a speach, Her Genius yet
finds apt
decipherers: And never was she borne to
dye
obscure, But guided by the Starres
of
her owne grace, Makes her owne fortune, and
is
aever sure In mans best hold, to hold
the
strongest place. And let the Critic
say
the worst he can, He cannot say but that Montaige
yet, Yeeldes most rich pieces
and
extracts of man; Though in a troubled frame
confus'dly
set. Which yet h'is blest that
he
hath ever seene, And therefore as a guest in
gratefulnesse, For the great good the
house
yeelds him within Might spare to taxe
th'unapt
convayances. But this breath hurts not,
for
both worke and frame, Whilst England English
speakes,
is of that store And that choyse stuffe, as
that
without the same The richest librarie can be
but
poore. And they unblest who
letters
do professe And have him not: whose
owne
fate beates their want With more sound blowes,
then Alcibiades Did his pedante that did Homer
want.
SAM. DANYEL.
PREFACE
To the
Right Ho-
norable and all
praise-worthie
Ladies, Elizabeth
Countesse
of Rutland, and Ladie Penelope Rich
Give
me leave
THE
AUTHOR TO THE
READER
EADER,
loe here a well-meaning Booke. It doth at the first entrance forewarne
thee, that in contriving the same I have proposed unto my selfe no
other
than a familiar and private end: I have no respect or consideration at
all, either to thy service, or to my glory: my forces are not capable
of
any such desseigne. I have vowed the same to the particular commodity
of
my kinsfolk and friends: to the end, that losing me (which they are
likely
to do ere long), they may therein find some lineaments of my conditions
and humours, and by that meanes reserve more whole, and more lively
foster
the knowledge and acquaintance they have had of me. Had my intention
beene
to forestal and purchase the world's opinion and favour, I would surely
have adorned myselfe more quaintly, or kept a more grave and solemne
march.
I desire thereun to be delineated in mine own genuine, simple and
ordinarie
fashion, without contention, art or study; for it is myselfe I
pourtray.
My imperfections shall thus be read to the life, and my naturall forme
discerned, so farre-forth as publike reverence hath permitted me. For
if
my fortune had beene to have lived among those nations which yet are
said
to live under the sweet liberty of Nature's first and uncorrupted
lawes,
I assure thee, I would most willingly have pourtrayed myselfe fully and
naked. Thus, gentle Reader, myselfe am the groundworke of my booke: it
is then no reason thou shouldest employ thy time about so frivolous and
vaine a subject. Therefore farewell,